업종별 법령 4 페이지

본문 바로가기

사이트 내 전체검색
검색도움말

회원로그인


 
최신규정 및 업데이트
경제법 및 전체 법령
 - 주요경제법
외국인투자 관련 법률 및 분석
노무인사 법률 분석

업종별 법령 목록

Total 514건 4 페이지
업종별 법령 목록
번호 분류 제목 문서번호 발표일
424 여행 《여행자원보호 잠행방법》 발표에 대한 통지 여판발[2007]131호 중문 200700904
423 여행 2007년 원단, 음력설기간 여행업무 완벽화에 대한 통지 중문 20061230
422 여행 조양시 등 22개 도시 “중국우수여행도시”로 명명에 대한 결정 중문 20061227
421 여행 삼림공원 발전 가속화에 대한 의견 임장발[2006]261호 중문 20061221
420 여행 전국여행가이드대오건설 진일보 강화에 대한 몇 가지 의견 중문 20061213
419 여행 《중국공민 출국(경) 여행문명행위지침서》 및 《중국공민국내여행문명행위공약》 심화 선전 및 실행에 대한 통지 중문 20061205
418 여행 동계여행안전업무 강화에 대한 통지 중문 20061129
417 여행 서창시 “중국우수여행도시”로 명명에 대한 결정 중문 20061122
416 여행 남충시 “중국우수여행도시”로 명명에 대한 결정 중문 20061109
415 여행 4개 단위 을급자질(资质)여행규획설계단위로 인증 국가여유국공고2006년18호 중문 20061025
414 여행 천진보성박물원 등 82개 관광풍치지구 국가 4A급 여행관광풍치지구로 결정 공고 발표비준에 대한 결정 중문 20061023
413 여행 여행가이드인원자격시험 및 여행가이드인원등급심사수수료표준 및 관련문제에 대한 통지 발개가격[2006]2051호 중문 20060929
412 여행 풍경명승지조례 국무원령 제474호 중문 20060919
411 여행 “11”황금주 정보서비스업무강도 확대 관련사항에 대한 통지 중문 20060911
410 여행 2006년 “11” 황금주 예보통계업무 전개 관련사항에 대한 통지 중문 20060904
409 여행 2006년 “11” 황금주 여행업무 완벽화에 대한 통지 휴가일판[2006]7호 중문 20060903
408 여행 상해화평국제여행사유한회사 중국공민출국여행업무경영자격 임시 중지 국가여유국공고2006년16호 중문 20060828
407 여행 관광참관센터 입장권가격 및 관련정보보고제도 수립에 대한 통지 발개판가격[2006]1867호 중문 20060826
406 여행 동북사범대학 및 복건사범대학 을급자질(资质) 여행규획설계단위로 인증 국가여유국공고[2006년17호] 중문 20060823
405 여행 중국백조국제여행회사 출국여행업무 잠시 중지 국가여유국공고2006년14호 중문 20060726
404 여행 여행가이드인원자격시험 및 여행가이드인원등급심사수수료 관련문제에 대한 통지 재종[2006]31호 중문 20060725
403 여행 농촌여행발전 촉진에 대한 지도의견 중문 20060718
402 여행 상해역달(易达)국제여행사유한회사 공민출국여행업무 3개월 잠시 중지 국가여유국공고2006년13호 중문 20060715
401 여행 여행소방안전업무 강화에 대한 통지 중문 20060715
400 여행 탐험여행안전관리업무 강화에 대한 통지 여발[2006]38호 중문 20060618
399 여행 하기여행안전업무 확실하게 강화에 대한 통지 여판발[2006]62호 중문 20060618
398 여행 여행보험업무 진일보 완벽화에 대한 의견 보감발[2006]69호 중문 20060618
397 여행 문명풍경명승지창건업무 진일보 완벽화에 대한 통지 건성함[2006]156호 중문 20060607
396 여행 여행규획설계단위자질(资质) 재검토업무 전개에 대한 통지 여계재발[2006]3호 중문 20060605
395 여행 2005년도 전국여행사업무 연도검사상황통보 여관리발[2006]76호 중문 20060525
게시물 검색
검색도움말

중국세무법률&컨설팅
Copyright © 중국세무법률&컨설팅. All rights reserved.
상단으로
면책조항 : 본 사이트에서 제공하는 정보는 대부분 번역을 통해 작성되었으며 참고자료로만 활용하시기 바랍니다.
개별적 사안에 대하여 번역 내용과 동일하게 적용되지 않을 수도 있으니 사전에 전문가와 상의하여 충분히 검토하기 바랍니다.