국가 관련 법령 71 페이지

본문 바로가기

사이트 내 전체검색
검색도움말

회원로그인


 
최신규정 및 업데이트
경제법 및 전체 법령
 - 주요경제법
외국인투자 관련 법률 및 분석
노무인사 법률 분석

국가 관련 법령 목록

Total 2,221건 71 페이지
국가 관련 법령 목록
번호 분류 제목 문서번호 발표일
121 군사 군대에 대한 불합리적인 할당 단호하게 제지에 대한 통지 국판발[1988]12호 중문 19880226
120 대만사무 대만동포가 조국대륙에 와서 친척방문여행에 있어서의 접대방법에 대한 통지 중문 19871016
119 민족사무 민족자치지구 경축활동 절약배치에 관한 통지 중문 19870713
118 형사소송 체결 또는 참가 국제조약 규정죄행 관련 형사관할권이행에 관한 결정 중문 19870623
117 형사소송 《체결 또는 참가 국제조약중 죄행의 형사관할권이행에 관한 결정》요청에 관한 의안 중문 19870606
116 화교사무 《화교 자가용 건물 정책의 실행에 관한 보충의견》전파에 관한 중공중앙판공청 국무원판공청의 통지 중판발[1987]7호 중문 19870523
115 군사 무기장비연구제작계약 잠행방법 국발[1987]7호 중문 19870122
114 군사 전국 열사기념건축물 관리보호강화에 관한 통지 중문 19861028
113 공안 치안관리처벌조례[폐지] 중문 19860905
112 언어문자 제2차 한자간소화방안(초안)폐지 및 사회문자사용혼란현상시정청시에 관한 통지 중문 19860624
111 홍콩/마카오사무 화교, 홍콩 및 마카오동포 기부 및 경제무역활동중 외상증여 국가수입제약 동력전기제품 관리강화에 관한 보충통지 중문 19860120
110 화교사무 화교, 홍콩 및 마카오동포 기부 및 경제무역활동중 외상증여 국가수입제약 동력전기제품 관리강화에 관한 보충통지 중문 19860120
109 언어문자 중국문자개혁위원회명칭을 국가언어문자업무위원회로의 변경에 관한 통지 중문 19851216
108 홍콩/마카오사무 조치에 의한 홍콩, 마카오인쇄 보고서 엄격 통제에 관한 통지 중문 19851212
107 공안 중국공민출입경관리법 주석령 제302호 중문 19851122
106 군사 부대에 대한 재물할당의 엄격 제지에 관한 통지 중문 19851010
105 공안 주민등록증조례[폐지] 주석령 제29호 중문 19850906
104 군사 부대에 대한 존경 및 애호, 부대의 개혁 및 건설에 대한 적극 지원에 관한 통지 중발[1985]17호 중문 19850727
103 민족사무 소수민족지구상업 진일보 발전 몇가지 문제에 관한 상업부의 보고서 전파에 관한 통지 중문 19850701
102 화교사무 화교투자 우대혜택에 대한 잠행규정 중문 19850402
101 언어문자 문자개혁업무좌담회상황에 관한 중국문자개혁위원회의 보고서 전파에 관한 통지 중문 19850302
100 홍콩/마카오사무 홍콩, 마카오동포의 대륙귀환거주 및 대륙화교가족관리업무분공문제에 관한 국무원홍콩마카오판공실 국무원화교사무판공실의 지시요청 전파에 관한 통지 국발[1984]181호 중문 19841224
99 화교사무 《화교 사적소유건물정책 가속실행에 관한 의견》전파에 관한 통지 중판발[1984]44호 중문 19841224
98 민족사무 전국민족의약업무강화에 관한 위생부 국가민족사무위원회의 몇가지 의견 전파에 관한 통지 중문 19841123
97 화교사무 기남대학 및 화교대학 원활운영에 관한 국무원화교업무판공실보고서 전파에 관한 통지 중문 19841004
96 군사 국민방공조례[폐지] 중문 19840720
95 형사소송 형사사안취급기한에 관한 보충규정[폐지] 주석령 제15호 중문 19840707
94 민족사무 민족구역자치법(기수정) 주석령 제13호 중문 19840531
93 군사 병역법 주석령 제14호 중문 19840531
92 공안 <소방조례>비준에 관한 결의 중문 19840511
게시물 검색
검색도움말

중국세무법률&컨설팅
Copyright © 중국세무법률&컨설팅. All rights reserved.
상단으로
면책조항 : 본 사이트에서 제공하는 정보는 대부분 번역을 통해 작성되었으며 참고자료로만 활용하시기 바랍니다.
개별적 사안에 대하여 번역 내용과 동일하게 적용되지 않을 수도 있으니 사전에 전문가와 상의하여 충분히 검토하기 바랍니다.